Lorsque tu comprendras

Jean-Claude Corbel

Gakuro / Charles Level

Edizioni: TV Asahi Music Co., Ltd. / R.T.I. SpA / Sugarmusic France

(P) 1988 R.T.I. SpA / Adès

Lorsque tu comprendras

l'amour qui est en moi,

tu sentiras monter sur tes lèvres

un mot qui viens du cœur

et peut-être tu le diras alors,

toute ma vie changera.

 

J'ai toujours peur de m'avancer

et d'aller trop loin

ou d'avoir envers toi un geste tendre.

Alors je dois garder

mon grand amour pour toi

bien caché et je ne le dis pas.

 

Mais si tu voulais bien

que je prennes ta main,

quel chemin on pourrait faire ensemble, il me semble.

Lorsque tu comprendras

l'amour qui est en moi

tu verras tout recommencera.

 

Let me feel words baby.

Let me feel better.

Lorsque tu comprendras

l'amour qui est en moi

notre vie commencera.

 

J'ai toujours peur de m'avancer

et d'aller trop loin

ou d'avoir envers toi un geste tendre.

Alors je dois garder

mon grand amour pour toi

bien caché et je ne le dis pas.

 

Mais si tu voulais bien

que je prennes ta main,

quel chemin on pourrait faire ensemble, il me semble.

Lorsque tu comprendras

l'amour qui est en moi

tu verras tout recommencera.

 

Let me feel words baby.

Let me feel better.

Lorsque tu comprendras

l'amour qui est en moi

notre vie commencera.

 

Let me feel words baby.

Let me feel better.

Lorsque tu comprendras

l'amour qui est en moi

notre vie commencera.

CREDITS

Prodotto da Giordano Bruno Martelli

Arrangiato da Kenzo Shiguma

Cori: Cristina D'Avena

CURIOSITÀ

Brano dedicato alla serie animata Embrasse-moi, Lucile,

titolo modificato in seguito in Lucile, amour et rock'n roll.

La base musicale è quella della versione originale giapponese

dal titolo Let me feel ed è stata usata in Italia e in Spagna con lo stesso titolo.

DISPONIBILE IN

(1988) Embrasse-moi, Lucile

(2011) Embrasse-moi, Lucile

© 2019 Testi Sigle Cartoni

Tutte le immagini degli album e brani ℗© R.T.I. SpA/Warner Music Italia S.r.l./Crioma S.r.l./Lova Music S.r.l.